Перевод "Dear God" на русский
Произношение Dear God (дио год) :
dˈiə ɡˈɒd
дио год транскрипция – 30 результатов перевода
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Скопировать
Hello?
Dear god will somebody talk to me?
Hello, Mrs MacKintosh from Kin.. gussie.
Алло?
Господи, кто-нибудь будет со мной говорить?
Здравствуйте. Миссис Макинтош из Кин... гусси?
Скопировать
Were you also thinking of getting her a lace bra?
Oh, dear God!
Please don't mention this to any of my family.
Вы решили и кружевной лифчик подарить?
О, Боже Мой!
Не говорите об этом моей семье.
Скопировать
We don't say, "Oh, Lady Fortune, stand you auspicious."
We say, "Dear God, help me."
Or instead of, "Enjoy the honey-heavy dew of slumber," "Yo, get some Z's."
Не говорим : "О, леди Фортуна будь благоприятной!"
Говорим: "Боже, помоги".
Или: "Наслаждаюсь, как мед, дремотной росой".
Скопировать
Oh, dear God!
Oh, dear God!
Oh, God!
Боже мой!
Боже мой!
О, Господи!
Скопировать
!
Dear God, this can't be happening.
It's a glorious day here in Springfield.
!
О, господи этого не может быть.
Сегодня хороший день в Спрингфилде.
Скопировать
- Oh.
Dear God. It is like Baghdad in there...
Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life?
- О.
Господи, прям как в Ираке...
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
Скопировать
you got to under-- it's just lately i feel like i can't save anybody.
dear god... are you actually squatting?
charming.
- В последнее время у меня такое чувство, будто я никого не могу спасти.
Господи Боже! Незаконное вселение?
Очаровательно.
Скопировать
I cannot trust you, Peter Griffin!
Dear God, this is where we're sleeping?
Come on, Lois.
Я не доверяю тебе, Питер Гриффин!
Боже, здесь мы будем спать?
Брось, Лоис.
Скопировать
Same in Fresno.
Oh, dear God, Lotus Blossom.
Imperial is 69% for so far.
Тоже самое в Фресно.
О, Боже праведный, Цветок Лотоса.
Империал 69% "за".
Скопировать
- You don't wanna work at a Blockbuster.
- Dear God, no.
Some of these people do want to work there.
Важно, чтобы работа была сидячей, весь день на телефоне.
-
- Берёшь пачку заявок на кредитки. Заполняешь каждую. -
Скопировать
- Helen, are you okay?
- Oh, dear God!
- Helen?
- Хелен, вы в порядке?
- О, боже мой!
- Хелен?
Скопировать
It's true.
Dear God, I do apologise.
Oh, Mum, it can't be.
- Да. Это правда.
Боже правый, я очень извиняюсь.
Мам, этого не может быть.
Скопировать
Oh, wait, Niles.
Oh, dear God, we're idiots.
Why are we idiots?
Подожди, Найлс!
Господи, ну мы и дураки!
Почему мы дураки?
Скопировать
Oh, no, God
Oh, dear God in heaven
Oh, motherless son of a bi-
O, нет, Боже
O, Господи Всевышний
O, срань госп-
Скопировать
Just help me pick out a few poinsettias, and we can be on our way to church.
Dear God!
What happened?
Мы выберем несколько цветков и отправимся в церковь.
Боже милостивый!
Что случилось?
Скопировать
"How did he learn to play?
We wouldn't let him join, dear God"!
And they start having nightmares of golf carts going...
"Как он научился играть?
Мы не разрешали ему присоединяться, бог мой!"
И потом им снятся кошмары с гольф-картами, которые делают...
Скопировать
Social?
Dear God, don't tell me that you and that scoundrel's mother...
Hey, Frasier, take it easy.
Дружеский?
Только не говори, что вы с матерью этого проходимца...
Фрейзер, не напрягайся.
Скопировать
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
Dear God.. don't tell me you actually named them after yourselves.
A big mistake, I admit.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
Боже правый только не говори, что вы в буквальном смысле назвали их в свою честь.
Признаю, это было большой ошибкой.
Скопировать
What?
Oh, dear God!
Not much to tell there.
Что?
Великий Боже!
В принципе, рассказывать нечего.
Скопировать
Apparently, more of the same.
Dear God.
Well, what about Sir?
Судя по всему... это продолжается.
Боже мой.
- Ну, что Господин?
Скопировать
Oh, uh, no offence, it's just we had reservations at one of the finest restaurants in Boston, and instead we're eating trail mix and drinking this...
Oh, dear God, it's just labelled "wine."
Hey, Norm, doesn't he remind you of Frasier?
Ѕез обид, но у нас забронирован столик в одном из лучших ресторанов Ѕостона а вместо этого мы едим сухофрукты с орехами, и пьЄм...
Ѕоже всемогущий, тут просто наклейка с надписью "вино".
Ќорм, он не напоминает тебе 'рейзера?
Скопировать
You did.
- Oh, dear God. Ha.
I'll never forget the look on that minister's face when your mother waddled down the aisle at Saint Barthalolamew.
А ты.
Боже мой!
Никогда не забуду выражение лица священника когда твоя мать с большим пузом шла к алтарю церкви Святого Варфоломяу.
Скопировать
Chandler's not here.
Oh, dear God.
Hello, everyone.
Здесь нет Чендлера.
О Боже.
Здравствуйте.
Скопировать
I just pray to nothing.
I say, "Dear God, who I don't believe in, help me...
"with whatever it is." To stop thinking about... undressing this incredibly sexy woman who I am trying to have a real moment with.
Никому.
Я говорю:
"Боже, в которого я не верю помоги мне как-нибудь перестать думать о том как соблазнить сексуальную женщину, с которой я пытаюсь поговорить".
Скопировать
Find Grace, then Bruce.
"Dear God, please help Bruce find himself, find contentment, find you."
"Dear God, please help Bruce.
Найти Грейс и Брюса.
Дорогой Бог, помоги Брюсу найти себя, а главное найти тебя, господи.
Помоги Брюсу, он старается.
Скопировать
"Dear God, give Bruce strength."
"Dear God, bless Bruce."
Bruce. Bruce. Bruce.
- Помоги, Брюсу!
Брюс, Брюс.
- Новая просьба от Грейс Конелли.
Скопировать
Maria, I know it's your turn to say grace but it you don't mind, I'd like to say it today.
Dear God, we thank you for this wonderful food of which we're about to partake and for all the bounty
We especially want to thank you for sending us David whose bravery and selflessness has kept our dearest Maria safe and well.
я зн€ю, ћ€ои€, что сегодн€ тво€ очеоедь бл€год€оить Ѕог€. Ќо если тьы не поотив, сегодн€ € сдел€ю это с€м€.
ќтещ н€ш небесньый, бл€год€оим теб€ з€ это угощение, что мьы собио€емс€ вкусить,.. ... из €щедоость,д€ оов€ннуюн€ м.
" особенно мьы хотим побл€год€оить теб€ з€ то, что тьы посл€л н€м ƒэвид€,.. ... чь€смелостьиотв €г€ сохо€нили н€м н€шу дочь.
Скопировать
You won't be happy if I am dead!
Dear god, you are the guardian of the world.
You are our greatest hero, mightier than the 4 heavenly kings.
Ты не будешь счастлив если я стану мертвым!
Дорогой бог, ты - опекун мира.(странно но почему то кажется, что он бы _кто бы это не был, воскликнул да ты заебеш весь мир)))
Ты - наш самый великий герой, более могущественный чем 4 небесных короля.
Скопировать
You know the power of water?
Dear God, make it rain cats and dogs!
Let's have a deluge!
Ты знаешь, какая сила в воде?
О, господь, дай много дождя!
Дай та бог!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dear God (дио год)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дио год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение